|
|||||||
| Noticias del mundo Aquí van las noticias de actualidad |
![]() |
|
|
LinkBack | Herramientas |
|
||||
|
no puede poner copyright de ningun sentido porque no le pertenece para nada la canción, a lo mucho podría haber registrado la letra pero nada más.
__________________
|
|
||||
|
¿Cuántos compraron Youtube ya? XD
Tampoco es que le vaya a poner copyright, para patentar algo hay que pagar (creo que es como 10 dólares o un poco más), y siquiera es suyo del todo, ya que es de Digimon y sus creadores (el op. y ending son suyos), no sé si él pueda ponerle derechos sólo a la letra traducida (y su voz). Además, él no tenía fines de lucro, y con esa mentalidad no pensaría en patentarlo. A mí parecer Disney carece de magia desde al menos 20 años, que es el tiempo que lo conozco. |
|
||||
|
Con un demonio!!!
No volvere a ver ese canal en mi vida(y no es porke lo vea cof cof) Tan sikiera hubiera avisado y darle ua pekeña parte del dinero pero solo se la kitaron al pobre
__________________
|
|
||||
|
Eso si es un completo descaro departe de disney, de por si nunca me hagustado disney, ahora lo odio(
), tal vez la cancion no es del fandub ni tampoco la hizo el ni nada de eso, pero tomemos en cuenta el esfuerzo y el trabajo que le costo la traduccion...
__________________
|
|
||||
|
Mmm... no se si llegaron a pensar que el tal Roberto Templos fué el quien hizo el plagio y no la empresa en sus totalidad, tambien tengamos en cuenta que este tipo era el encargado de tal traduccion y adaptación, así que la responsabilidad cae sobre él nada más. Posiblemente esto llegue a explotarle en la jeta y lo despidan por ese tipo de actitud, ojalá así sea.
NO DEFIENDO A DISNEY, solo digo que no seamos parciales apoyando a Dualkeyx, y miremos el problema desde esa perspectiva; si Disney tiene la lana para comprar lo que se le dé la gana, creo que está de más el criticarlo ya que puede hacer con su dinero lo que le plazca, ya que toooooooooodas las empresas simpre ven el beneficio propio, o me diran que Marvel regalaba las revistas?? Saludos...
__________________
![]() |
|
||||
|
También pudo haber sido culpa de otra persona, o que no lo hayan puesto por omisión: que el encargado de la traducción de la serie sea Templos, pero que él haya traducido la serie, mas no los op. endings. Y además, al no saberse quién fue el traductor (o porque otro se los dio a él sin que Templos supiera de donde los sacó), fuera sólo Templos en los títulos (cosa rara, ya que si se refiere a la serie en general, es extraño que sólo una persona sea la traductora).
En realidad, no conocemos demasiado del caso, ni vimos hasta ahora una respuesta de Disney o Templos. Esta idea no es tan probable, pero es posible que ocurra. Lo más probable a mi modo de ver es que Templos lo haya robado. De todas formas como dije antes, no sabemos casi nada del tema. xP Regalar cosas en un principio de tu comercio es una buena idea, ya que te hace conocido ampliamente, y además si tu producto es bueno das una excelente imagen a mucha gente. Con lo que después cuando vendas vas a poder ganar más dinero, pero claro, como todo, el costo de producirlo debería ser menor a la ganancia recibida en un futuro por hacer eso. Pero esto no es una clase de marketing, y además no estoy capacitado para darla. xP Pero bueno, a lo que iba es que el tipo nunca quiso (bueno, habrá querido, pero no le importaba si no le daban) dinero, lo único que quiso eran los créditos. Así que tampoco sería mala idea para Disney ponerlo. Y no sólo eso, Disney podría llegar a beneficiarse si sabía como actuar. Última edición por JOKERX7; 16-Feb-2010 a las 00:16 |
|
||||
|
pero que hijos de la grandisima p***, aprovecharse de un pobre fandub, que solo hace eso por amor al arte.............
me parece depreciable, la verdad, tanto por parte de disney como de "Roberto Fuentes".............. saludos................
__________________
Gracias, SoRia! |
|
|||
|
Pero... ¿el fandub indica que está, al menos, bajo licencia Creative Commons? Posiblemente incluyendo algo tal que así:
hubiera podido hacer algo o, al menos, podría haber algún pequeño comunicado reconociendo la autoría de la traducción del opening y ending. En caso contrario, es totalmente legal y ético lo que ha hecho disney o lo que hacen las grandes empresas de software... |
|
||||
|
disney si es h...........a tan bajo caen al robar puede que no se tenga ningun tipo de derecho sobre la letra la musica, etc pero es una falta total de etica
ademas de que dualkey se esforso y venga un hijo de p**a y te robe tu trabajo en que se llevet} tu credito por que es arrecho una total falta
__________________
![]() Spoiler para Gracias lorelei!:
I'm the messenger of Mordor
|
![]() |
| (0 miembros y 1 visitantes) | |
| Herramientas | |
|
|
|
Torneo DC 2012
|